后来发现了日本一个歌手的版本
下面转自维丄基百科
化为千风 (秋川雅史)
单曲原名《千の风になって》,是日本声乐家秋川雅史于2006年5月24日发行的单曲。
中文译名“化为千风”、“化为千缕风”、“千风之歌”。英文名“I Am A Thousand Wind”。
这首歌原为美国诗作,诗名为“Do not stand at my grave and weep”。歌词的概念是死者安慰活者,说我并没有死,而是化为千万的风吹着。因此美国911事丄件后,许多人也因为听了这首歌而感到安慰。
起初在日本,这首歌的知名度并不高(新井满曾在2003年11月06日发行同名单曲),单曲首周只有513张的销售量。但自从2006年12月31日由NHK台所举办的“第57届NHK红白歌合战”,经木村拓哉朗读,并由秋川雅史演唱此曲后,让秋川雅史瞬间爆红,这首歌便广为人知且大受欢迎。而他所演唱的“化为千风”在节目播出后已狂卖53.4万张,超越假声男高音米良美一于1997年演唱宫崎骏动画“魔法公主”主题曲《もののけ姫》(1997/06/25发行)所保持的古典乐系歌手的单曲销售纪录50.4万张。此单曲在2007年共卖出111万张,拿下2007年年度单曲榜冠军,也是唯一一张破百万张的作品。
天使之翼合唱团(Libera)也曾唱过以此诗为歌词的歌曲,曲名即为“Do not Stand At My Grave And Weep ”。
歌词
千の风になって (化为千风)
词曲:新井满
歌:秋川雅史
私のお墓の前で 在我的墓前
泣かないでください 请不要哭泣
そこに私はいません 我不在那儿
眠ってなんかいません 不在其中长眠
千の风に 千の风になって 我要化成千缕的风
あの大きな空を吹きわたっています 吹拂那片广大的天空
秋には光になって 畑にふりそそぐ 秋天 化成阳光普照大地
冬はダイヤのように きらめく雪になる 冬天 变成钻石般晶莹的雪
朝は鸟になって あなたを目覚めさせる 清晨 我是那唤醒你的鸟儿
夜は星になって あなたを见守る 夜晚 我便是那守护著你的星星
私のお墓の前で 在我的墓前
泣かないでください 请不要哭泣
そこに私はいません 我不在那儿
死んでなんかいません 我并没有死去
千の风に 千の风になって 我要化成千缕的风
あの大きな空を 吹きわたっています 吹拂那片广大的天空
千の风に 千の风になって 我要化成千缕的风
あの大きな空を 吹きわたっています 吹拂那片广大的天空
あの大きな空を 吹きわたっています 吹拂那片广大的天空